С арабского: Вы молодёж: найди двух друзей (и двух ангелов).

ذا صاحبت في الدنيا فصاحب الطيبين

Если вы заводите друзей в мире; держать двоих в чистоте,

или, в случае с ангелами на плечах, изменения указаны в скобках:

(Вас сопровождали в двух чистых мирах)

فإنهم إذا غبت عنهم (فقدوك)

Если ты не среди, (Если ты умрешь, ты в могиле) они обязательно (захотят тебя).

وإذا غفلت (نبهوك)

Если вы находитесь невежестве,в мире, вас предупредят.

وإذا دعوا لأنفسهم(لم ينسوك)

Когда они молятся; они тебя тоже не забудут. ( живь ли ты или мертвый),

هم كالنجوم إذا ضلت سفينتك في بحرالحياة (أرشدوك)

Если ты заблудишься в море жизни, они как звезды; руководствуют тебя.

وغدا تحت عرش الرحمن(ينتظروك )

И они ждут тебя завтра у трона Рохмана- Аллаха, Милостивого, Милосердного!. (Пояснение: этот же строк напоминает мне об этих друзьях; ангелах)... ибо они восходят на небо в переди нас. Если они не ангелы, пусть человек живет, имея праведных друзей.

ألا يكفيك أنهم في "الله" (أحبوك)

Ай, хватит тебе; Они любят тебя на пути Аллаха!





Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Сехргар сехрини, зулмини вв бу ёмонлигини ўзига қайтариш

Хоразм хони, шоир Мухаммад Рахимхон Феруз,